Это случилось со мной

Зови его моим именем: двойные тезки — о том, как окружающие путают их друг с другом

26 мая 2025 в 13:28
Что делать, если тебя поздравляют с выходом книги — а ее написала твоя тезка и однофамилица? И почему в новом спектакле Павла Артемьева вместе с Павлом Артемьевым играет Павел Артемьев? Мы расспросили тезок и однофамильцев о том, как окружающие путают их друг с другом и как они к этому относятся.
Павел Артемьев

Музыкант, актер

«Путают нас регулярно, тем более что сфера работы у нас действительно одна. Несколько лет назад мне написали — в полной уверенности, что я режиссер спектакля «Четвероногая ворона», — что будут встречать меня в Ярославле на гастролях. Я сразу даже не понял, о чем речь: подумал, может, у меня действительно был какой‑то спектакль и я что‑то пропустил. Эмоции у меня это вызывает только положительные, веселые и забавные. Паша очень талантливый человек, дико обаятельный.

Спустя несколько лет мы все-таки познакомились и даже договорились, что когда‑нибудь обязательно сделаем что‑нибудь вместе — чтобы всех окончательно запутать.

А тут подвернулся прекрасный случай — спектакль под названием «Морозовы. Дела семейные», который Паша режиссирует. Он же в нем играет, и я в нем играю — в общем, будет настоящая путаница, мы сможем наконец сказать, что шалость удалась».

Павел Артемьев

Режиссер

«Я горжусь тем, что у меня есть такой замечательный, талантливый, красивый тезка — актер, музыкант, автор-исполнитель. Я вообще считаю, что чем больше Паш Артемьевых в искусстве, тем лучше — все от этого только выиграют.

Да, действительно, нас иногда путают: на некоторых сайтах Паша, по-моему, до сих пор является режиссером всех моих спектаклей — ну что уж тут поделать.

В принципе, это даже удобно: если спектакль получился, говоришь, что это ты, а если вдруг что‑то не получилось, говоришь — ну это тот кудрявый Паша Артемьев поставил.

Поэтому я уже привык — и, более того, горжусь тем, что у нас скоро выйдет совместный проект, где мы оба будем играть как актеры. А кто режиссер — посмотрим. Но это я смеюсь, конечно, а так я действительно горжусь таким тезкой».

Анна Шипилова

Продюсер, журналист

«Весной прошлого года на меня посыпались поздравления с выходом сборника рассказов «Скоро Москва». Писали самые разные знакомые, в том числе и бывшие коллеги из «Афиши», где я несколько лет работала продюсером «Афиши Видео» и редактором рубрики «События недели». Приходилось усмирять их восторги и объяснять, что это не я, а другая Анна Шипилова.

Благодарности за литературные таланты продолжают прилетать до сих пор — например, иногда меня отмечают в сторис, где делятся впечатлениями о книге. Радует, что всегда только положительными.

Недавно мы с моей тезкой подписались друг на друга, и она призналась, что ее тоже иногда со мной путают — благодарят за написанный мной гид по Переделкино. Так что пока мы с Анной Шипиловой получаем только благодарности за работу друг друга.

Я считаю, что мне очень повезло с тезкой: она оказалась талантливым автором, поэтому такая путаница меня совершенно не смущает. Единственное — я теперь задумалась над псевдонимом на случай, если решу когда‑нибудь дебютировать со своей собственной книгой».

Анна Шипилова

Писательница, финалистка премии «Лицей», резидентка Дома творчества «Переделкино»

«С детства я слышу шутку про «примкнувшего к ним Шепилова», хотя формально он не мой (не наш) однофамилец. Он в 1957 году выступил с критикой Хрущева, его имя стало нарицательным, и в 2025 году я вижу, вступая в рабочий чат: «к нам примкнула Шипилова». Мне бы хотелось запомниться, но по более воодушевляющему поводу.

Насколько мне известно, нас с Анной путают нечасто. Иногда ко мне обращаются знакомые пиарщики и спрашивают, работаю ли я в медиа, присылая ссылку на текст Анны. Другие медиа заказывают мне очерки или статьи — но обращаются ко мне именно как к писательнице.

В литературе и кино мне всегда была интересна тема двойничества. Обычно авторы используют этот прием, чтобы столкнуть героев со своими тайными страхами и желаниями. Когда я узнала, что у меня есть полная тезка, то сразу же погуглила Анну, подписалась на ее соцсети и обрадовалась, что мы не похожи внешне и работаем в разных сферах.

Сейчас мы пересылаем друг другу сообщения, адресованные другой Анне.

Анна — прекрасный журналист, я с удовольствием читаю ее тексты. Если бы Анна тоже была писательницей, возможно, нам пришлось бы сложнее с точки зрения коммуникации и продвижения книг. Но и упоминаний тоже было бы в два раза больше».

Татьяна Соловьева

Директор по развитию книжного сервиса «Строки»

«Все Татьяны Соловьевы в издательском бизнесе очаровательны, безумно заняты и всегда готовы прийти на помощь. Татьяна из «Альпина. Проза» помогает молодым авторам становиться звездами, окружает их заботой — она великолепный друг, прекрасная мама и большой профессионал в литературе. Быть изданным Татьяной Соловьевой в «Альпине» — это дорогого стоит, и я счастлива, что мы с ней вместе в одном бизнесе. Если говорить о Танюше Соловьевой, пиар-директоре «Нигмы», — это очень скромная, обаятельная, жизнерадостная девушка, которая обожает все, что делает, и с трепетом относится к своим проектам. «Нигме» безумно повезло, что именно этот человек занимается детскими проектами и раскрывает их для большого количества читателей. Я на них равняюсь, если честно, и надеюсь, что не позорю их, нося такую фамилию.

Мы даже часто говорим, что нам нужно открыть собственное издательство и принимать на работу только с птичьими фамилиями.

Смешной случай с путаницей случился перед моим переходом [из «Рипола»] в «Строки»: я знаю, что Тане [из издательства «Альпина. Проза»] посыпались сообщения с вопросами о том, почему она приняла такое решение, и пиар-служба «Альпины» жаловалась мне, что я немножечко наворотила дел.

А еще бывает, что нам выдают бейджи друг друга: мы только по отчествам понимаем, что где‑то что‑то перепуталось, и потом встречаемся и обмениваемся. У нас есть традиция — мы всегда фотографируемся на всех книжных выставках и шутим, что для того, чтобы исполнилось твое желание, ты обязательно должен купить книжку в «Нигме», в «Альпине» и у меня. Не знаю, насколько желания сбываются, но наши продажи растут».

Татьяна Соловьева

Главный редактор издательства «Альпина. Проза»

«Нас с Татьянами Соловьевыми из «Рипола» и «Нигмы» путают регулярно — это уже стало какой‑то дежурной затянувшейся шуткой. Например, когда моя тезка сменила работу, у меня в личных сообщениях был вал поздравлений и, напротив, сетований, а одно из крупных федеральных СМИ даже проиллюстрировало новость моей фотографией. Но кульминацией стала история, когда мы делали совместные презентации Алексея Иванова и Юлии Зайцевой вместе с издательством «Рипол-классик».

Заместитель директора книжного магазина мне потом призналась, что поначалу чуть с ума не сошла, когда Татьяна Соловьева ей писала то от лица «Альпина.Проза», то от лица «Рипола»: она была уверена, что переписывается с одним и тем же человеком и удивлялась, что какие‑то вещи приходилось повторять дважды.

Поскольку у нас отличные отношения с обеими тезками, у меня это вызывает только улыбку. Мне совершенно не сложно перенаправить к искомой Татьяне одну из наших многочисленных заблудших душ. Раздражения не было никогда, скорее воспринимаю это как повод в очередной раз посмеяться при встрече. У нас даже появилась традиция фотографироваться втроем на книжных ярмарках».

Катя Полякова

Веб-дизайнер

«Я веб-дизайнер в «Афише», делаю спецпроекты и обложки для редакционных материалов. Тем летом к нам удивительным образом в дизайнерскую команду из одиннадцати человек — с Катей стало двенадцать — попала еще одна Катя Полякова. Наша коллега сказала: «Одна Катя Полякова — хорошо, а две — лучше».

Катя — дизайнер интерфейсов; мы хоть и работаем вместе, но занимаемся разными задачами. По сути, нас масштабно спутали только при оформлении документов во время приема на работу. В итоге нам дали почти разные корпоративные почты, с разницей в одну букву: меня прописали как ek, Катю как eka. Конечно, я стала теперь внимательнее в работе с эйчарами, потому что нас легко спутать и отправить письмо не тому дизайнеру.

Также на планерках у нас бывает заминка: я не всегда понимаю, кто из нас сейчас должен говорить, когда нас директор по имени называет.

В целом мои имя и фамилия настолько распространены, что в сфере дизайна и искусства нас реально много. Один раз мне пришлось принимать от друзей поздравления с тем, что якобы мою работу выбрали на Масленицу в Никола-Ленивце. Пришлось всем отвечать, что это не я.

Что я могу сказать про свою тезку? Она суперталантливый мультидисциплинарный диз, может выполнять не только продуктовые задачки, но и делать всякие иллюстрации. И очень приятный и добрый человек — у нас реально дабл-суперсила двух Кать».

Катя Полякова

Дизайнер интерфейсов

«Мы с моей тезкой дизайнеры в одном отделе. Когда я только пришла, коллеги немного растерялись: у нас одинаковое имя, одна профессия и даже город. В итоге учетку оформили на нее, а не на меня: решили, что это просто Катя захотела более красивую почту.

Различать нас было сложно, поэтому в ходу были фразы вроде «Катя, которая новая» или «Катя, которая не та».

Но, к счастью, путаница быстро сошла на нет — коллеги адаптировались, мы тоже.

Меня совершенно не расстраивает, что моя тезка — талантливая и креативная. Скорее наоборот: приятно делить имя с классным человеком. Такая вот дизайнерская синхронность».

Расскажите друзьям
Читайте также
OSZAR »